Lionbridge
Follow Lionbridge on Twitter:
http://twitter.com/lionbridge
Information
Location:
Waltham, MA, 02451
Phone:
781-434-6000
Poll

1 of 2 polls See All

Now that we have a fan base we would like to know what we can improve upon. Let us know what you want to see

    Results
Where in the world is Lionbridge?
  → ISPOR European Congress
      Paris, FR October 24-27
 
Photos

Displaying 2 of 7 albumsSee All

Happy HalloweenCreated about a week ago
Lionbridge CaresCreated about a week ago
No one has added fan photos.
Lionbridge News
Lionbridge Secures Agreement with Dell as Strategic
       Provider for Global Online Content; Expects New
       Client Program to Generate Approximately $8 Million
       Annually

Lionbridge Enables Market-Leading Technology Company to Centralize Translation Processes and Reduce Costs

WALTHAM, Mass. June 25, 2009 - Lionbridge (Nasdaq: LIOX) today announced its agreement with Dell, a leading technology provider to commercial enterprises around the world. Lionbridge has been named a strategic provider for translation and language quality review for Dell's global online content group. Lionbridge will translate web content, online marketing content, desktop publishing content and training material across 30 languages. Lionbridge’s LQS Group, a division of Lionbridge Localization Group, will also perform a full review and audit of all translations from a variety of sources. Read More

Lionbridge Awarded Contract by United States        Department of Justice for Language Services; Expects        Contract to Generate $100 Million Over 6 Years       

WALTHAM, Mass. – June 4, 2009 -- Lionbridge (Nasdaq: LIOX), today announced that the United States Department of Justice (DOJ), Executive Office for Immigration Review, has renewed its selection of Lionbridge as the government agency's provider of on-site and telephonic interpreters for immigration court proceedings nationwide. The contract includes one base year with five option years and is expected to generate approximately $100 million over the next six years. Read More

Lionbridge Announces Partnership with Open Text to        Streamline Regulatory Compliance Solutions for        Pharmaceutical Companies
Integrated Delivery Solution Ensures Robust Integration of Enterprise Document Management Solutions

WALTHAM, Mass. – April 13, 2009 – Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq: LIOX), a leading provider of translation, testing and development services today announced an alliance with Open Text Corporation, a global leader in Enterprise Content Management (ECM) software, designed to ensure efficient, reliable integration of regulatory compliance and document management solutions for pharmaceutical companies and other organizations. With the alliance, joint customers of Open Text and Lionbridge can now streamline the development, implementation and integration of regulatory compliance solutions by combining expert development services from Lionbridge together with innovative enterprise content management solutions from Open Text. Read More

Lionbridge Receives ISO 13485:2003 Certification for        Quality Management
Certification Underscores Lionbridge’s Market-Leading Translation Management Program for Life Sciences Organizations Worldwide

WALTHAM, Mass. - March 10, 2009 - Lionbridge (Nasdaq: LIOX) today announced that it recently received ISO 13485:2003 certification which verifies quality management systems for medical device companies. This certification expands Lionbridge’s dedicated Life Sciences program and enhances the Company’s translation management platform to adhere to the rigorous compliance requirements of its medical device clients. Read More

For more articles visitLionbridge.com
Discussion Board

Displaying 1 discussion topicSee All

Poll app on front page broken

2 posts by 2 people. Updated on April 6, 2009 at 11:27am
Simply RSS

My Feeds

Please be sure to read the following which are also accessible using the Blog Menu over on the left:

Web Globalization: SEO for Multilingual Web Content (October 30, 2009)
Enlist a marketing review (based on your locally-relevant keyword list) to ensure your web content is strong enough to prove relevancy to search engines...

Content Development: The Road to Intelligent Content: Analyze Content Development Needs (October 29, 2009)
The Content Needs Analysis provides what you need to make an informed decision on how to best move your content towards an "intelligent" solution...

Translation and Localization: Social Media in the Translation Industry: The Buzz at LocWorld (October 28, 2009)
There is keen interest in Social Media within the translation industry, and we're all experimenting and finding our way...

Web Globalization: Cultural Customization: The Toolkit (October 27, 2009)
Localization or Adaptation Strategy takes into account the inherent diversity that exists in the international market arena and treats individuals as "cultural beings", whose values and behaviors are shaped by the unique culture in which they live and grow...

Translation and Localization: Translation Workspace: Benefits Beyond the Obvious (October 26, 2009)
Nic McMahon, Lionbridge VP of Global Technology Solutions, shares a few thoughts on today's announcement about Translation Workspace...

Translation and Localization: Localization People-Watching: Take 4 (October 26, 2009)
I spoke to a translator friend about my people-watching interests and he revealed that for the last few years, he has been preparing a manuscript...

Special Event: Tomorrow, October 24, rain or shine Lionbridge team members from Waltham and Framingham will be taking the streets of Boston to help fight hunger in the CROP Walk. Click here to read more... 

Internationalization: I18n Tip: Deploying .NET Resx Resources w/User Defined Functions (October 22, 2009)
Often with internationalization one needs to systematically localize text literal strings found in SQL code for a database.

Global Misfit: A Day in the Life (October 21, 2009)
No matter how many years pass in this industry, I never cease to be amazed by the eccentric company I'm lucky enough to keep...

Web Globalization: Two Must-Read Global Web Management Articles (October 20, 2009)
Two must-read articles about global web management from Search Engine Land, one by David Roth and the other by Andy Atkins-Krüger.

Translation and Localization: My Roman Holiday (October 19, 2009)
Summer 2009 would be filled for me with themes Italian it would seem, and it started with attending a one-man show...

Global Misfit: People Notice! (October 14, 2009)
While it seemed like over the top customer service at the time, if you think about the results...

Translation and Localization: Localization Folk: Chameleons or Parrots? (October 12, 2009)
Homo ingenierus & data textum publicata (loosely translated in English as Localization Engineers and DTP Specialists)...

Web Globalization:  Resources for Web Globalization Experts, SearchCap (October 9, 2009)
One of the greatest web management resources in the history of the world is SearchCap: The Day in Search. Ask me why...

Global Misfit: People buy from People! (October 5, 2009)
I am a huge believer in the benefits of letting your personality shine...

Translation and Localization:  Localization World - An Oxymoron? (October 2, 2009)
Given today's focus on expansion into international markets, I can't think of a company interested in selling their product or services internationally that wouldn't find interesting and relevant content at LocWorld...

Web Globalization:  Cultural Customization of International Sites: Why it Matters (October 1, 2009)
The challenge of persuading customers is inextricably linked to their respective cultures because culture impacts how we perceive, process, and interpret information...

Translation and Localization:  Terminology Glossaries - What, Why, When and How (September 29, 2009)
It's critical to clearly define terms when translating content into other languages.  That's why one of the first questions your language service provider (LSP) will ask you is, "Do you have a glossary?" 

Language Quality: Four Translation Best Practices: Getting Great Results from your Translation Provider (September 24, 2009)
In order to get the best in accuracy, compliance and linguistic quality from your translation provider, you're responsible for...

Innovation: Free Hacking Tip: Use a Web Browser as an Encoding Tool (September 22, 2009)
It may come as a surprise to you that right now you're probably looking at a capable and free encoding-diagnostics and transcoding tool...

Content Development: Online Learning Content - Find the Right Media Mix (September 17, 2009)
Consider these factors when deciding what kind of media to use within your online learning content.

Global Misfit: Don't Promise.  Do. (September 16, 2009)
A trap all of us fall into, albeit with the best intentions, is to make grand plans about how we're going to solve problems and tell people "it'll all be taken care of in a few weeks time".

Content Development: A Starting Point for Usability Testing (September 15, 2009)
Why don't more companies conduct usability testing during the normal course of their UI design process?

Translation and Localization: Spanish Translation, Part 3: Deciding Which Spanish Variant to Offer (September 10, 2009)
Clients requesting US Spanish are becoming more and more common and we should provide them with solid advice.  Some of the right questions to ask include...

Internationalization: Online Internationalization Resources (September 10, 2009)
Tackling software globalization for the first time can be a daunting task for any company...

Global Misfit: Creativity from Constraints (September 9, 2009)
The subject of constraints has popped up a lot lately: From my daily work meetings...

Life Sciences: Clinical Trials: Turnaround Times and Deadlines are Critical (September 8, 2009)
A staggering 19 out of 21 pharmaceutical companies surveyed by Cutting Edge Information ranked a contract research organization's ability to hit trial deadlines...

Translation and Localization:  Spanish Translation, Part 2: Choosing the Right Spanish Variant (September 4, 2009)
US Spanish is a neutral variant, but there are cases where a specific flavor of Spanish can be used to obtain better results in translation...

Global Misfit: Good Business Juju (September 2, 2009)
You will be brilliantly surprised to find how much good business Juju is waiting for you...

Web Globalization:  Language Matters on Global Websites (August 31, 2009)
On September 17 Lionbridge will be hosting another great webinar, this time with Donald DePalma of Common Sense Advisory, called "Can't Read, Won't Buy: Why Language Matters on Global Websites."  Learn more...

Translation and Localization:  Spanish Translation, Part 1: The Big Picture of the US Market (August 28, 2009)
In spite of being the language for countries in four continents, basic spelling and syntax are virtually identical for all Spanish speakers, and the main differences lie in pronunciation, terminology and grammar. But - as for English - educated speakers can understand each other regardless of their national origin...

Global Misfit: Life and Business are Like Riding a Motorcycle (August 25, 2009)
I am hoping to share with you a thought I had recently while enjoying the long curvy roads here in the US Pacific Northwest...

Content Development:  Using Graphics in eLearning Courses (August 24, 2009)
The right visual will not only help people understand, but can help you minimize localization costs - a double bonus!

Innovation: Subversion 1.6 Introduces Welcome Improvement for Localization Projects (August 21, 2009)
Are you a fan and/or user of the open-source version-control system Subversion®? If you're like me...

Content Development:  UI Design for eLearning:  the Basics (August 18, 2009)
To help offset the influence of the Buttered Cat Design Team, here are 3 basic UI design considerations...

Global Misfit:  Beauty in Adaptability (August 14, 2009)
Like Bamuthi's depiction of the Scorpio dilemma, we're all dealing with increasingly ephemeral business contexts...

Internationalization: Internationalization Tools - Debunking the Silver Bullet Myth (August 13, 2009)
Any software developer will tell you that bug fixing is a tedious task. Sifting through volumes of code to track down a defect...

Translation and Localization:  Chinese Language: Answers to Common Questions (August 12, 2009)
I've studied the Chinese language since high school, majored in Asian Studies with a focus on Chinese at Middlebury College and lived in Taiwan for 5+ years. I teach Chinese at Princeton Chinese Language School, where I was the first ever non-Chinese person to serve for two years as the school principal. So, it is understandable that when somebody has a question about Chinese, they come to me.

Life Sciences:  When is a Pharma NOT a Pharma? (August 10, 2009)
Over the past few months there has been some unbelievable noise made about two large Pharmas outsourcing their respective R&D capabilities to CROs...

Translation and Localization:  Translation Samples vs. Examples  (August 6, 2009)
Sometimes it makes sense to ask for a sample of translation work, and other times it makes sense to ask for an example...

Global Misfit:  Marketing to Multilinguals  (August 6, 2009)
My first language was Spanish, but ask me for an assessment of the viability of a business plan - in Spanish - and prepare to see a lot of hemming and hawing... 

Language Quality:  Lionbridge Language Quality Services is Like... (July 31, 2009)
...each time you are receiving information from your environment and it is understandable, it is easy to think it is normal. It is normal because someone done his or her job very well. So, if something is normal, it begins to be unnoticeable.

Internationalization:  Internationalization Best Practices: Guidance in an Economic Downturn (July 28, 2009)
...to offer a little bit of recession busting guidance, Lionbridge is pleased to announce the release of three Internationalization (I18n) topic briefs.  These papers focus on specific i18n issues that affect nearly all software globalization efforts.

Content Development:  Localization of Cultural References in Global Training (July 23, 2009)
...even though I know to avoid or explain cultural references, I was guilty of doing the exact thing I know not to do.  But I felt I made a quick recovery by following a good couple of best practices...

Content Development:  Making a Case for UI Design (July 21, 2009)
I've culled through a herd of design-related quotes that caught my eye. So, take a look. Be inspired. Argue your point. Submit your own quote. Above all, think it over: What makes for an effective UI design?

Life Sciences:  Evolution in Pharmaceutical Translation Services (July 16, 2009)
It is interesting to watch the Pfizer evolution.  Why I find this intriguing is because Pfizer is a legacy, large Pharma who has now acquired Wyeth, a large Pharma also, but one that already transformed itself into a Pharma AND Biologics company...

Innovation:  Lionbridge Builds Collective Intelligence Using Wiki (July 14, 2009)
With the wiki-characteristics of low-cost participation (people can contribute just a single fact if they know one) and instant web-based distribution, we started to see profound levels of contribution from people who hadn't previously contributed at all...

Translation and Localization:  Locals in Localization: Anthropological Description of Genus Homo Localisationus (July 9, 2009)
I'm convinced though that the localization industry is an island far more diverse than most wildlife sanctuaries and the species that inhabit it merit careful study because of their adapted behaviors and physical features...

Not sure what to make of this – but one thing for sure it is a busy day for community translation projects! This is an add on for Firefox – it claims to translate any web page for free using a mixture of MT and HT translation. Wowser. The bit that gets [...]
SO Facebook filed a patent for crowd translation (picked up from Techcrunch) This is just odd odd odd. It seems an almost LinkedIn loss of vision when it comes to the crowd and a betrayal of why so many people helped. I think and hope there is a lot of backlash about this development. [...]
Events

13 past eventsSee All

Links
Follow Lionbridge on twittertwitter.com/lionbridge
Visit us @ Lionbridge.com
Learn more about what we have to offer at Lionbridge Services
Register for our upcoming webinar Life Sciences Clinical Trails