Auschwitz Memorial / Muzeum Auschwitz
The Museum takes care of the grounds of two extant parts of the Auschwitz I and Auschwitz II-Birkenau camps.

www.auschwitz.org.pl

Muzeum opiekuje się obszarem dwóch zachowanych części obozu Auschwitz I i Auschwitz II-Birkenau
Information
Location:
Oswiecim, Poland, 32-603
Phone:
+48338432022
Mon - Sun:
8:00 am - 4:00 pm
Fans

6 of 20,349 fansSee All

YOU can also do something
We all share an obligation to make people aware that the world should learn from history.

Humanity has a lasting need for this Memorial, and today the Memorial also needs people to get involved and help.

Your help is very important—so that the world around us can be a little better.

MAKE A DONATION

The donations we receive are allocated for:

• conserving the grounds, buildings, crematoria, barbed wire fences, and other original Auschwitz objects, as well as many other items and archival records.
• educating and informing the world about the Nazi crime of genocide and fostering the remembrance of the victims of Auschwitz-Birkenau
• carrying out scientific research, publishing, and presenting exhibitions that document and inform about the crimes committed at this place.
Wall Guidelines
For productive discussions please follow the following guidelines.

1. Auschwitz is an important place and symbol for individuals and nations, cultures and religions. Please respect the memory of this place as well as the memory of the victims and the survivors of the camp.

2. Be courteous. Do not use vulgarity or threaten or abuse others.

3. Challenge ideas and opinions, but refrain from personal attacks.

4. Stay on topic.

5. Do not publish materials that violate copyright

6. The possibility of adding posts to the wall is switched off when no moderation is possible. Thank you for understanding.

The Auschwitz Memorial reserves the right to remove posts that violate these guidelines. If you see something that should be removed from this page, please contact us here
 
Auschwitz Memorial / Muzeum Auschwitz

Auschwitz Memorial / Muzeum Auschwitz
This drawing is one of a few artworks from the Auschwitz Memorial collections presenting prisoners while reading letters received from the outside world. This one was made by Mieczysław Kościelniak, an artist and a prisoner of Auschwitz. He frequently returned to this theme and very accurately showed something impossib...le to express in words: the longing for family, for freedom and for a normal life.

This work was made in the camp in 1941 and shows two prisoners bent over a letter "trying to make a connection with their loved ones through some scraps of paper " – as one of the man drawn in the picture wrote in his postwar memoirs. He also added: "In our eyes you see the hopelessness of our existence, you can read everything we are not allowed to write."

Today, works such as that one, help me to understand those emotions and the suffering of people who were brutally separated from everything they loved. Many never returned to that world. Thanks to those works of art we can at least try to understand the situation of a prisoner who remained in the camp, not even knowing if the world would ever learn about his fate.

Agnieszka Sieradzka
Collections Department

(Mieczysław Kościelniak, A letter from home, Auschwitz camp, 1941)

----

To jedna z kilku prac przedstawiających więźniów czytających list wykonanych w obozie przez więźnia, artystę Mieczysława Kościelniaka. Artysta wracał często do tego tematu, który niezwykle trafnie pokazuje to czego nie sposób było wyrazić słowami: tęsknotę za rodziną, za wolnością, za normalnym życiem.

Praca ta, pochodząca z 1941 r., ukazuje dwóch pochylonych nad listem więźniów „usiłujących na skrawkach papieru nawiązać nić z najbliższymi” - jak pisze jeden z przedstawionych na rysunku mężczyzn w swoich powojennych wspomnieniach. Dodaje on również: „W oczach naszych maluje się cała beznadziejność tutejszego życia, wszystko to o czym pisać nie wolno.”

Dziś prace takie jak ta, pomagają mi bardziej zrozumieć tamte emocje i cierpienie ludzi oderwanych brutalnie od wszystkiego co kochali i do czego wielu już nigdy nie wróciło. Dzięki nim możemy wczuć się w sytuację więźnia, który trwał w obozie, nie wiedząc nawet czy świat kiedykolwiek dowie się jaki spotkał go los.

Agnieszka Sieradzka
Dział Zbiorów

(Mieczysław Kościelniak, List z domu, rysunek kredką, KL Auschwitz, 1941)

----
© Auschwitz-Birkenau State Museum, Collections Department
© Państwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau, Dział Zbiorów
Read More

Auschwitz Memorial / Muzeum Auschwitz
Auschwitz Memorial / Muzeum Auschwitz
Deutsch:
Diese Zeichnung ist eine der wenigen Werke aus der Ausstellung der Gedenkstätte Auschwitz, die Häftlinge beim Lesen von Briefen, die sie von der Außenwelt erhalten haben, zeigt. Diese wurde von Mieczysław Kościelniak gezeichnet, ein Künstler und ein Häftling des KZ Auschwitz. Er kehrte oft zu diesem Motiv zurück und stellte sehr präzise dar, was unmöglich in Worte zu fassen war: die Sehnsucht nach Familie, nach Freiheit und nach einem normalen Leben.

Diese Zeichnung wurde im Lager im Jahre 1941 angefertigt und zeigt, wie sich zwei Gefangene über einen Brief beugen und "versuchen, eine Verbindung mit ihren Lieben durch einige Fetzen Papier" herzustellen - wie einer der auf dem Bild gezeichneten Männer in seinen Nachkriegsmemoiren schrieb. Er fügte hinzu: "In unseren Augen sieht man die Hoffnungslosigkeit unserer Existenz, dort kann man alles lesen, was uns nicht erlaubt wurde zu schreiben."
... Read More
Heute helfen mir Zeichnungen wie diese, diese Gefühle und das Leid der Menschen zu verstehen, die brutal von allem getrennt wurden, was sie liebten. Viele kehrten nie in diese Welt zurück. Dank dieser Kunstwerke können wir zumindest versuchen, die Situation eines Gefangenen zu verstehen, der im Lager blieb und nicht einmal wusste, ob die Welt jemals von seinem Schicksal erfahren würde .

Agnieszka Sieradzka
Abteilung Sammlungen

(Mieczysław Kościelniak, Ein Brief aus der Heimat (Haus), KL Auschwitz, 1941)
(translated by Markus Riedel)
5 hours ago
Varda Thomah
Varda Thomah
What a beautiful drawing!
3 hours ago
Auschwitz Memorial / Muzeum Auschwitz

Auschwitz Memorial / Muzeum Auschwitz
On November 22, 1940 the first execution by shooting took place in the Auschwitz camp. The convicts were brought by the Criminal Police of Kattowitz (Katowice). 40 Poles, who were not prisoners of Auschwitz, were shot in retaliation for the alleged violence and assault on police official in Kattowitz. Reichsführer SS H...einrich Himmler ordered the execution to be carried out in secrecy. The execution was started at 12 a.m. in a pit located near the camp and took about 20 minutes. The execution squad consisted of 20 SS men from the camp guard company. SS-Untersturmführer Täger was the commander of the squad and the execution was directed by SS-Obersturmführer Karl Fritzsch. Every condemned was shot by two SS men. On the same day 40 separate protocols were made of the execution of 40 Poles. Under the category "examination of corpses" (Leichenbefund), a shot in the heart is registered. It was confirmed with the signature of the camp doctor SS-Hauptsturmführer Max Popiersch. Commandant SS-Hauptsturmführer Rudolf Höss also signed the protocols. The commandant also made a written report to the concentration camp inspector concerning the execution. During the evening roll call, Camp Commander Karl Fritsch warned all prisoners against attempts of escape. He threatened that, in case of a successful escape, several residents from the escapee's hometown would be shot. He informed the prisoners that 40 inhabitants of the prisoner Leon Majcher, who had escaped from the camp on the night on November 18-19, had to be shot that very day.

---

22 listopada 1940 r. odbyła się w Auschwitz pierwsza egzekucja przez rozstrzelanie. Skazanych dostarczyła do obozu placówka policji kryminalnej w Katowicach. 40 Polaków, którzy nie byli więźniami Auschwitz, zostało rozstrzelanych w odwecie za rzekome akty gwałtu i napady na funkcjonariuszy policji w Katowicach. Reichsführer SS Heinrich Himmler wydał polecenie przeprowadzenia egzekucji w sposób tajny. Egzekucji dokonano o godzinie 12:00 w dole usytuowanym w pobliżu obozu. Trwała 20 minut. Komando egzekucyjne wystawione do tej egzekucji liczyło 20 esesmanów z batalionu wartowniczego SS. Dowódcą komanda był SS-Untersturmführer Täger, a przebiegiem egzekucji kierował SS-Obersturmführer Fritzsch. Każdego skazanego rozstrzeliwali dwaj esesmani. Tego samego dnia sporządzono 40 imiennych protokołów o dokonaniu egzekucji 40 Polaków. W rubryce: oględziny zwłok (Leichenbefund) podano - strzał w serce, co podpisem potwierdził lekarz obozowy SS-Hauptsturmführer Popiersch. Protokoły opatrzone pieczęcią "Kommandantur Konz. - Lager Auschwitz" podpisał komendant SS-Hauptsturmführer Rudolf Höss. Komendant złożył także pisemne sprawozdanie inspektorowi obozów koncentracyjnych z przebiegu egzekucji. Podczas apelu wieczornego kierownik obozu Karl Fritzsch ostrzegł więźniów przed próbą ucieczki. Zagroził, że w razie udanej ucieczki zostanie rozstrzelania pewna ilość mieszkańców z miejscowości, z której pochodzi uciekinier. Oświadczył więźniom, że właśnie dziś rozstrzelano 40 mieszkańców rodzinnej miejscowości więźnia Majchera, który zbiegł z obozu w nocy z 18 na 19 listopada.
Read More

Source: pl.auschwitz.org.pl
Tracy McCulloch
Tracy McCulloch
There is a kind of beauty to this site. Those who gather here share the story, remember the lost and unite as one voice in many languages to shout "Never again"!
Yesterday at 2:49pm
Auschwitz Memorial / Muzeum Auschwitz

Auschwitz Memorial / Muzeum Auschwitz 40 days on Facebook - 20,185 people have already joined us here. Thank you very much for your kind words, support, activity and helping us to protect the Memory. / 40 dni na Facebooku, przyłączyło się do nas już 20185 osób. Dziękujemy za miłe słowa, wsparcie, aktywność i pomoc w ochronie Pamięci.

Sun at 1:07am
Nancy Collins
Nancy Collins
And to think Katherine and William lived there in terror.
Sun at 2:21pm
Aj
Aj
Terrible, terrible. I frist visited Dachau in 1970. Grim and overcast sky followed us as we walked a trail of black ash. Just one of my memories was a photo of an enormous stack of eyeglasses. I will never, never forget.
Sun at 2:56pm
Auschwitz Memorial / Muzeum Auschwitz
Dear Facebook users, Here we publish your interview with the Auschwitz Memorial Deputy Director Rafał Pióro. Very often you asked similar questions, that is why we decided not to write the authors of the single questions. We do appreciate all questions asked. ...
Marla Bluestone
Marla Bluestone
Thank you so much for your insight Rafal - it was touching, revealing, intimate and sorrowful as well! Thank you, thank you thank you for all you are doing along with everyone else including most importantly Pawel.
November 20 at 8:59am
Vinz Van Neerven
Vinz Van Neerven

Thanks to all involved in this interview and the translation. It is good to hear with how much reverence Auschwitz is kept as a place of remembrance and education. (e.g.: "I would like people to be able to say: Yes, I can decide and I can say no when that’s necessary."

I am glad interviewer pressed this issue of reverence, as it is a real concern these days and it was comforting to read: "However, they change their attitude after several hours, once they experience the authenticity of the grounds and hear a narrative about the history of this place. Groups are in a different mood when they leave the Museum."
... Read More
It is good to feel that the remains of the camp are in good hands and that the age-old Jewish injunction "Remember!" is daily practice in Auschwitz.

Thanks to all staff and volunteers devoting their time to this remembrance.

Sjaloom le koelam

וינז

P. S.
I would like to see a slight edit in the translation. The word 'pretext' seems a bad choice in sentences like: "pretext for talking about history."
I would suggest the more neutral: 'occasion.'
Sat at 3:49am
Auschwitz Memorial / Muzeum Auschwitz
Szanowni użytkownicy Facebooka, Poniżej publikujemy wywiad z zastępcą dyrektora Muzeum Rafałem Pióro. Bardzo często zadawano podobne pytania, dlatego postanowiliśmy nie wymieniać autorów poszczególnych pytań. Za wszystkie jednak bardzo dziękujemy. Z pewnością...
Auschwitz Memorial / Muzeum Auschwitz

Auschwitz Memorial / Muzeum Auschwitz
On November 20, 1941, because of the work on the foundation of the new third crematorium oven and the servicing of the two existing ones, the commandant of Auschwitz halted the incineration of the corpses in the crematorium and ordered that the corpses of inmates and prisoners of war be put in mass graves in Birkenau (...the camp did not exist there yet, it was in construction). The work in crematorium finished on December 3.Read More

Source: en.auschwitz.org.pl
Official site of the Auschwitz-Birkenau Memorial and State Museum
Monika Stafa
Monika Stafa
I have been there ! A horrible place to dont forget!
Sat at 7:27am
Nancy Collins
Nancy Collins
Madness! So many people will follow most anybody. Who has to ask what one should do????? We have a brain and a heart and do not have to ask and follow. But when the enemy has control and gives orders ??????? In a case like this I suppose I would just die first. Who knows. But I feel I would do that, just die first. I KNOW I would do that.
Sun at 2:40pm
Auschwitz Memorial / Muzeum Auschwitz

Auschwitz Memorial / Muzeum Auschwitz
20 listopada 1941 r., w związku z rozpoczęciem budowy fundamentu pod trzeci piec do kremacji zwłok oraz reperacji dwóch funkcjonujących pieców kremacyjnych komendantura KL Auschwitz wstrzymała spalanie zwłok w krematorium i podjęła decyzję o wywożeniu zwłok więźniów i jeńców wojennych do Brzezinki, gdzie zakopywano je ...w masowych, wspólnych grobach (obóz Birkenau jeszcze nie istniał, był w budowie). Prace w krematorium zakończyły się 3 grudnia.Read More

Source: pl.auschwitz.org.pl
Oficjalna strona Państwowego Muzeum Auschwitz-Birkenau
Susan Clayton Hoffman
Susan Clayton Hoffman
we have to know...so sad...:(
November 20 at 11:45am
Barbara Jean Paskins-Talman
Barbara Jean Paskins-Talman
Unfortunately, In America we have committed genocide of African-Americans and Native Americans.
People of the United States of America have nothing to feel superior about when it comes to the subject of the extermination of a race or ethnic group different from the white, Anglo-Saxon ideal. A wrong is wrong no matter what country perpetuates the atrocity. We need a museum that will honor all the African-Americans and Native Americans that have been exterminated in the USA.
November 20 at 10:19pm
Auschwitz Memorial / Muzeum Auschwitz
The love story of two Auschwitz prisoners, Mala Zimetbaum, a Belgian Jew of Polish origin, and Edward Galiński, a Polish political prisoner, along with their bold escape, makes up one of the most moving chapters in the history of the camp—and also one of the most tragic. I...
Abigail Howe
Abigail Howe
May the gods speed their journey hence, into a place of love. Rest in Peace.
November 19 at 2:18pm
M Jeffrey Abrams
M Jeffrey Abrams
Thank you for the links.
November 19 at 3:49pm
Auschwitz Memorial / Muzeum Auschwitz

Auschwitz Memorial / Muzeum Auschwitz
On November 19, 1943 a selection took place in the female camp in Auschwitz II-Birkenau. 394 Jewish prisoners were selected. As they were transported to the gas chambers Bina Braun and Rosa Theberger, who tried to escape and hide, were shot. The rest were killed in the gas chambers. The list of selected prisoners wer s...igned by the camp commander SS-Untersturmführer Hössler. A copy of the typewritten list was stolen in the female camp and turned over to the resistance organization in Auschwitz I camp. It was sent to Cracow on November 21, 1943 by Stanisław Kłodziński for use and transmission to London. The picture shows the third page of the list with the Hössler's signature.

---

19 listopada 1943 r. przeprowadzono w obozie kobiecym w Auschwitz II-Birkenau selekcję, podczas której wybrano 394 Żydówki. Podczas transportu ciężarówkami do komory gazowej zostały zastrzelone dwie więźniarki, Bina Braun oraz Rosa Thieberger, które próbowały uciec i ukryć się w obozie. Pozostałe zabito w komorze gazowej. Wykaz 394 wyselekcjonowanych więźniarek podpisał kierownik obozu, SS-Untersturmführer Hössler. Kopia maszynopisu została wykradziona w obozie kobiecym i dostarczona do organizacji ruchu oporu w Auschwitz I. 21 listopada 1943 r. lista została wysłana do Krakowa przez więźnia Stanisława Kłodzińskiego celem wykorzystania i przesłania do Londynu. Na zdjęciu widać trzecią część listy z podpisem Hösslera.

---
© Auschwitz-Birkenau State Museum Archives
Read More

George Goldsmit
George Goldsmit
I have 6 family members who are listed as having died on 19-Nov-1943 but not all are women.
Bertha Cohen born 31-May-1894
Elisabeth Frank born 08-Nov-1896
Rebecca Marcus born 01-May-1874
Regina Marcus born 10-May-1883... Read More
Franciscus Cornelis Zilverberg born 12-Oct-1931
Mozes Zilverberg born 20-Oct-1928
I know that a RSHA transport with 995 Jews from Westerbork arrived on 17-Nov-1943 and that 531 of them were killed in the gas chambers.

How can I obtain a copy of the list from the women's camp mentioned at the top of this?
November 19 at 10:47pm
Auschwitz Memorial / Muzeum Auschwitz

Auschwitz Memorial / Muzeum Auschwitz After the 18th session of the International Auschwitz Council

Source: en.auschwitz.org.pl
Official site of the Auschwitz-Birkenau Memorial and State Museum
Nancy Collins
Nancy Collins
I have friends who have been there. Some could not make it through.
November 19 at 9:11am
Elaine Mrvik
Elaine Mrvik
Interesting to know what goes on with the International Auschwitz Council and how hard everybody works at making plans and decisions to protect and improve the Auschwitz Memorials future.
November 19 at 3:44pm
Auschwitz Memorial / Muzeum Auschwitz

Auschwitz Memorial / Muzeum Auschwitz Po XVIII posiedzeniu Międzynarodowej Rady Oświęcimskiej

Source: pl.auschwitz.org.pl
Oficjalna strona Państwowego Muzeum Auschwitz-Birkenau
RECENT ACTIVITY
Auschwitz Memorial / Muzeum Auschwitz changed their Website.