No permita que una mala utilización del lenguaje perjudique sus relaciones con el mundo. Le ofrezco mis servicios como traductora, correctora de estilo y editora para que saque el mayor provecho de la comunicación y trascienda todo tipo de límites:
• Traducción de documentos, páginas web, trabajos, cartas, libros, guiones de cine y televisión, información de las empresas y todo tipo de textos (Inglés/Español y Español/Inglés. Próximamente Francés).
• Corrección de gramática, ortografía y estilo. Revisión de textos en inglés o español para darles orden, coherencia, hacerlos más claros y asegurar la buena escritura y utilización del idioma.
• Creación de contenidos (inglés y español).
• Edición.
• Traducción simultánea. En un evento o conferencia puedo facilitar la comunicación entre personas que no hablan la misma lengua (Inglés/Español y Español/Inglés).
* Como periodista realicé una práctica en CNN, en Atlanta, y después fui Corresponsal de CNN en Español Radio en Colombia; fui corresponsal de La W Radio en Medellín; y he sido editora de revistas. Actualmente escribo artículos para diferentes medios nacionales e internacionales y mi pasión por el lenguaje me ha llevado a trabajar también como traductora (viví en Montreal, Canadá, en donde perfeccioné mi inglés y aprendí francés), correctora de estilo y editora.
***********************
Don't let a bad use of language become an obstacle in your relations with the world. I offer you my services as translator and copy editor so that you make the most of communication and transcend all kinds of limits:
• Translation of documents, websites, papers, letters, books, movies & TV scripts, company information and all kinds of texts (English to Spanish and Spanish to English. Soon also in French).
• Proofreading (English and Spanish). Give texts order, coherence, make them clearer, make sure they’re well written and they have a correct use of language.
• Content creation (English and Spanish).
• Edition.
• Simultaneous translation. In a conference or any event, I can facilitate communication between people that speak different languages (English and Spanish).
* As a journalist, I did an internship at CNN in Atlanta and then I became the Correspondent for CNN en Español Radio in Colombia; I was the Correspondent for W Radio in Medellin; and I’ve been editor of two magazines. At present, I write articles for several Colombian and international media, and my passion for languages has led me to also work as a translator (I lived in Montreal, Canada, where I perfected my English and learned French), style checker/copy editor and editor.
(read less)No permita que una mala utilización del lenguaje perjudique sus relaciones con el mundo. Le ofrezco mis servicios como traductora, correctora de estilo y editora para que saque el mayor provecho de la comunicación y trascienda todo tipo de límites:
• Traducción de documentos, páginas web, trabajos, cartas, libros, guiones de cine y televisión, información de las empresas y todo tipo de textos (Inglés/Español y Español/Inglés. Próximamente Francés).
• Corrección de gramática, ortografía y...
(read more)