Title: Rinda-kun
Filming has ended for him.
Pachi pachi pachi pachi [Note: This is a clapping sound effect]
I'm sorry.
I've been late again about posting my blog.
Recently, I've lost honestly lost track of what day it is.
I'm sort of in a bad state (laughs).
I'll get a hold of myself.
And I will sleep as much as possible.
The filming of Mr.BRAIN is over and I must separate Rinda-kun from my heart.
This is for the sake of being able to change into my next character.
Rinda was a good guy.
Indeed, how many times do you meet such a character?
Because it always seems like he accidentally says unnecessary things around here.
Simply put: bye-bye Hayashida Toranosuke!
Ah, but there was one good thing about him!
For the sake of the last scene, I didn't cut my hair for about 6 episodes, so it continued to grow. If everyone watches the last episode, you will certainly understand and can confirm what I'm talking about.
Look forward to it~!
So, I still don't have time off...
BECK has started filming.
I'm desperately learning the guitar, so I haven't memorized the script yet~...
I'll do my best!
Honestly, having no time off while changing roles one after another, steam will come from my head (laughs)
At the very least, I want time to build my character...
Do you think that the present me is complaining more and more...?
It's not what it seems!
I'm sorry, I was childish (laughs)
The name of my next character is 「Ryuusuke」
He has an aloof guitar genius feel to him.
Because he has lived abroad, there will be some English lines.
The other band members are Mameshiba, Shinobu, Kiritani-san and Nakamura-kun. [Read the notes below]
Ah, if you don't know the first two, please watch the Mei-chan no Shitsuji DVD (laughs)
Though the second half of the year is going to pass by quickly, please support the Mizushima Hiro who goes on without a break!!
Thanks.
Mizushima Hiro
Notes:
- From now on, translations notes will be in these brackets: [ ]
- Mameshiba: Satoh Takeru's character in Mei-chan no Shitsuji
- Shinobu: Mukai Osamu's character in Mei-chan no Shitsuji
- Kiritani-san refers to Kiritani Kenta
- Nakamura-kun refers to Nakamura Aoi
Title: TOP 4
That is the name that Kimura-san christened our Mr.BRAIN group.
Tsukumo, Tanbara, Kazune and Rinda.
The scenes where these 4 gather, laughter can always be heard.
If I think that I'm about to burst out laughing, what keeps me in check is concentrating very hard.
The good connection of these 4 people is not just to go along with the plot but I think it is proof that there are wonderful relationships being built.
No matter how many scenes there are, we put out more than 100% of our power and wrestle with the feelings of disconnecting.
Of course, this is not easily possible. This is when 4 people have their consciousness together.
Kagawa-san (Tanbara) calls the stance of these 4 "sports-minded".
In order to properly play the role as a professional, it is alright to have a bond because I'm having fun and it's a great feeling to be together.
This kind of relationship was built in less than a week from the start of the filming with everyone together. I see the figure of Kimura-san who countlessly says "If it's the 4 of us, we will not lose!" and a warm feeling fills my chest.
While talking about the "Mr.BRAIN Top 4", I am happy that I can convey Kimura-san's feelings well. I am proud to be able be a member of this group.
The good-for-nothing characters will have to say good-bye in less than a week, but I am glad I am able to be involved anyway.
Until the end, please watch Mr.BRAIN!
Mizushima Hiro
Notes: Please read the previous post about the rules. Thank you!
Starting this week, translations of Hiro's official Ken-on blog (From.HIRO) will be posted here in the notes on a trial basis. Please feel free to leave comments.
Rules:
- Please DO NOT re-post these translations ANYWHERE. This includes Livejournal, Mixi, Blogger, Twitter and other blogging/posting sites.
- Instead, you can try to link this page if you want to share. Anyone can be a fan of this page.
- If it is found that the rules have been broken, the translations will stop immediately.
- If you are unclear of the rules, please leave a comment.
About the blog
This blog can be found at: http://www.ken-on.com/mizu shima/diary/
It can only be accessed through Ken-on's mobile site in Japan with a monthly membership.
It is updated weekly. For more information check it out here.
Rules:
- Please DO NOT re-post these translations ANYWHERE. This includes Livejournal, Mixi, Blogger, Twitter and other blogging/posting sites.
- Instead, you can try to link this page if you want to share. Anyone can be a fan of this page.
- If it is found that the rules have been broken, the translations will stop immediately.
- If you are unclear of the rules, please leave a comment.
About the blog
This blog can be found at: http://www.ken-on.com/mizu
It can only be accessed through Ken-on's mobile site in Japan with a monthly membership.
It is updated weekly. For more information check it out here.










