
Human Rights in China
Rights defense lawyer Jiang Tianyong was
released Thursday evening after a
13.5 detention. He was taken into custody one day
after his request to meet with President Obama at the
U.S. embassy.
要求会见奥巴马 北京律师一度被拘留
http://gb.hrichina.org/gate/gb/big5.hric hina.org/public/contents/18005
维权律师江天勇在被当局拘留13个半小时后,於2009年11月19日晚上获释;前一 天他因要求在美国驻华使馆见奥巴马总统而被强行带离使馆区。他向中国人权述说了事情的 经过。

Human Rights in China
美国公民北京递信给奥巴马遭拘留
http://gb.hrichina.org/gate/gb/big5.hric hina.org/public/contents/17996
2009年11月17日下午,美国公民朱莉•哈姆斯(Julie Harms)在北京的美国驻华使馆外等候前往使馆的美国总统奥巴马,准备递交一封申诉 信给他,结果被中国警察拦截,带上警车。哈姆斯女士说,她在北京市朝阳区麦子店派出所 被拘留和盘问了两个半小时。
www.hrichina.org
On the afternoon of November 17, 2009, when U.S. President Barack Obama was scheduled to visit the U.S. Embassy in Beijing, a U.S. citizen, Julie Harms, who was waiting outside the embassy in order to deliver an appeal letter for the President, was picked up by Chinese police officers. ...

Human Rights in China
Shanghai-based petitioner Mao Hengfeng has asked HRIC to publish a letter she wrote to Barack Obama.
According to sources, just as
President Obama was arriving in Shanghai, Mao and her husband, Wu Xuewei,
were dragged from their home onto a vehicle by approximately a dozen
men, including policemen and other security person...nel.
被殴上海上访人士致函奥巴马总统
http://gb.hrichina.org/gate/gb/big5.hric hina.org/public/contents/17986
上海上访人士毛恒凤委托中国人权公布其致奥巴马总统的一封信。11月15日、星期天晚 11点,几乎是奥巴马总统飞抵上海访问的同时,毛恒凤和她丈夫吴雪伟被十几名杨浦区大 桥派出所的警察和其他安全人员强行拖出家门,拉上一辆车带走。他们被关押在当地的大桥 居委会并遭毒打。

Human Rights in China
毒奶粉受害儿童家长被拘留
http://gb.hrichina.org/gate/gb/big5.hric hina.org/public/contents/17979
中国人权获悉,三聚氰胺奶粉受害者家长维权的主要组织者赵连海,2009年11月13 日晚被当局拘留。赵连海的妻子李雪梅告
诉中国人权,当晚大约
10点半,北京市团河派出所警察带着十几名大兴分局的警察到他们家。他们出示传唤证要 带走赵连海,遭赵连海拒绝,因为传唤证上“涉嫌”一栏是空白的。
www.hrichina.org
Human Rights in China (HRIC) has learned that Zhao Lianhai (赵连海), a parent of a victim of melamine-tainted milk powder and a core organizer of affected families nationwide, was detained on the evening of November 13, 2009. ...

Human Rights in China
丁子霖致奥巴马总统的信
http://gb.hrichina.org/gate/gb/big5.hric hina.org/public/contents/17967
2009年11月上旬,中国人权应“天安门母亲”成员丁子霖的要求,将她致美国总统奥 巴马的信翻译成英文,并在奥巴马总统访华前,将此信的原件和译文递交
给奥巴马总统。“天安门母亲”是一个在1989年中国政府镇压天安门民主运动后由“六 四”受难者家属组成的团体。以下是这封信的中英文版本。
www.hrichina.org
In early November 2009, at the request of Ding Zilin, a member of the Tiananmen Mothers – a group of families of the victims of the June Fourth government crackdown on the 1989 Democracy Movement ...

Human Rights in China
On the eve of U.S. President Barack Obama’s historic visit to China,
during which he will discuss with Chinese leaders issues critical to
Sino-American relations, HRIC urges President
Obama to ensure that urgent human rights cases and issues are not once
again sidelined.
奥巴马不应给中国领导人免费人权通行证
http://gb.hrichina.org/gate/gb/big...5.hrichina.org/public/contents/17971
美国总统奥巴马即将对中国展开历史性访问。其间,他将同中国领导人讨论美中关系中的重 大议题。为此,中国人权敦促奥巴马总统在同中国领导人对话时,不要再度将人权问题搁置 一旁。

Human Rights in China
On November 6, 2009, in a closed trial, a local court in Zhejiang Province sentenced a 70-year-old petitioner, Lin Dagang (林大刚),
to two years in prison for illegally possessing state secrets. Lin has been a long-time petitioner
and organizer of a nationwide group seeking the return of ancestral
houses that the government ...took possession of in 1956.
70岁私房产权上访者被判刑两年
(2009年11月06日)
http://gb.hrichina.org/gate/gb/big5.hric hina.org/public/contents/17953
2009年11月6日,浙江省台州市椒江区法院不公开审理了林大刚“非法持有国家机密 ”案,并判处他2年徒刑。所谓“机密文件”是指可从互联网上获得的国家建设部(现名为 住房和城乡建设部)2006年下发的有关处理经租房问题的文件。林大刚今年70岁,为 其经租房产权上访多年,并且是全国经租房业主团体的
组织者之一。“经租房”指1956至1958年间被中国政府以“社会主义改造”名义统 一管理出租的私房。

Human Rights in China On September 30, the Empire State Building lit up red and yellow in commemoration of the 60th anniversary of the founding of the PRC. HRIC's head office is located in the Empire State Building, and HRIC's Executive Director, Sharon Hom, spoke with reporters at the protest outside the building.

Human Rights in China
实力的炫耀无法掩盖极度的不安全感
http://gb.hrichina.org/gate/gb/big5.hric hina.org/public/contents/17812
www.hrichina.org

Human Rights in China
联合国结束与中国就其执行反种族歧视公约的对话
http://gb.hrichina.org/gate/gb?url=big5. hrichina.org/public/contents/17755
8月10日,联合国消除种族歧视委员会结束了其与中国代表团就审议中国执行《消除一切 形式种族歧视国际公约》(以下简称“《公约》”)进行的对话。
中国代表团和联合国消除种族歧视委员会(以下简称“委员会”)的专家均认为,此次审议 的两次对话性会议相当具有建设性、开放且坦诚。会议中,中国政府强调了其保护少数民族 权利的“全面”的法律制度和宪法规定,并列举了许多关於少数民族地区经济发展的数据。
www.hrichina.org
On Monday, August 10, in Geneva, a United Nations expert body concluded its dialogue with a Chinese delegation on China’s progress in implementing its obligations under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (the “Convention”).

Human Rights in China
On August 7, 2009, a UN Committee of Experts began its review of China’s progress in implementing its obligations under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (the “Convention”).
中国将在联合国答询关於种族歧视的广泛提问
http://gb.hrichina.org/gate/gb/big5.hric hina.org/public/contents/17747
200...9年8月7日,由专家组成的联合国消除种族歧视委员会开始审议中国就《消除一切形式种 族歧视国际公约》(以下简称《公约》)的执行情况。

Human Rights in China
On August 5, a closed hearing was held in Chengdu Wuhou District Court on the case of Sichuan rights activist and founder of Tianwang Human Rights Center (天网人权) Huang Qi (黄琦), who was suspected of illegal possession of state secrets.
当局绑架黄琦案证人阻其出庭作证
http://gb.hrichina.org/gate/gb?url=big5. hrichina.org/public/contents/17...734
8月5日,四川维权人士、天网人权事务中心负责人黄琦涉嫌“非法持有国家机密罪”一案 在成都市武候区法院秘密开庭审理。黄琦的代理律师莫少平和丁锡奎出庭为他做无罪辩护。

Human Rights in China
Seven days after Xu Zhiyong, director of Beijing-based public interest organization Gongmeng, was taken away by state security officers from the Beijing Municipal Public Security Bureau, there is still no official explanation for his detention.
当局羁押许志永至今未说明原因
http://gb.hrichina.org/gate/gb/big5.hric hina.org/public/conten...ts/17726
北京公益组织公盟负责人许志永自7月29日被北京市公安局国保大队带走后,至今已有一 个星期,但当局仍未说明拘押许志永的原因。

Human Rights in China
联合国将审议中国执行反歧视公约情况
http://gb.hrichina.org/gate/gb/big5.hric hina.org/public/contents/17709
下星期联合国将在日内瓦审议中国执行《消除一切形式种族歧视国际公约》(以下简称“公 约”)的情况。
联合国消除种族歧视委员会(以下简称“委员会”)对中国执行公约的审议将於8月7日和 10日进行——此前不久,新疆发生了严重的民族冲突暴力事件,而且达赖喇嘛其时也正在 日内瓦访问。
www.hrichina.org
Next week in Geneva, China’s efforts in meeting its obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (the “Convention”) will come under scrutiny at the United Nations.








