
Petar Petrovic Njegos was a great poet, a prince by inheritance, and the Bishop of Montenegro in the first half of the nineteenth century...

Vladeta Petrovic Introduction to first English edition of The Mountain Wreath translated by James W. Wiles, published in 1930 by George Allen & Unwin, Ltd., London...

Petar II Petrovic Njegos - The passion for freedom The great people bear the distances in themselves, unite all the world and talk to it...

Odavno je rečeno i kako se o Njegošu sve zna i kako je tajna njegovog genija ostala neodgonetnuta. I kao da se ta tajna vremenom i novim uvidima umnožava i premešta tamo gde ranije nije bila. Da...

There is a trembling of tone in each of us, which corresponds exactly to the specific rhythm of Njegos's decasyllable which refers to its as mold to its casting, that answer always to his sound, true and unerring like password...

Љуто цвили Ченгићу Дед-ага уз кољено мостарског везира: "Хај, помагај, драги господаре, од Ускоках, турскијех крвниках; они су нам очи извадили, они баба посјекоше мога, око њега седамдесет агах, све јунака и господичића од све Босне и Херцеговине. Бољи б...
RECENT ACTIVITY
Petar II Petrovic Njegos changed their Email.
Petar II Petrovic Njegos changed their Personal Information.
Petar II Petrovic Njegos changed their Personal Information.

Полећело тридест гаврановах, гологлави, сломјенијех крилах, од ћенара и турске крајине, Подгорице, Спужа и Жабљака. То не били, кажу, гавранови, већ тридесет од крајине агах. Прелећеше Зету и Цијевну, преб...

Пропјевала у планину славја, припијева до три побратима, три јунака од Горице Црне, а од Цуцах Томановић Никца, од Његушах Тома Жутковића, кнеза Станка од села Предиша: "3ло вам јутро, сва три побратима, јево на вас силе и Тураках, листом Босна и ...

Плава луна ведрим зраком у прелести дивно тече испод поља звјезданије у прољећну тиху вече, сипље зраке магическе, чувства тајна нека буди, те смртника жедни поглед у дражести слаткој блуди. Над њом зв’језде ројевима брилијантна кола воде, под њом капље ројевима зажижу се ројне воде; на...

Дах? — нема ли у наслову штампарска грешка: место дах треба можда да стоји дух? Нема грешке, ни штампарске ни писарске. Ви вероватно настављате са питањем; зато што је реч о поезији, ви уносите у реч дах пренесени...
RECENT ACTIVITY
Petar II Petrovic Njegos changed their Personal Information.












