Posts

La CSDL recherche un (e) magasinier (ère).

The Csdl is looking for a magasinier.
Translated

La CSDL est à la recherche d'un (e) technicien (ne) en audiovisuel.

The Csdl is looking for an audiovisual technician.
Translated
Videos
Un message de Rachid Badouri pour les élèves de la Commission ...
77
7
C'était maintenant au tour de M. Jean-Pierre Aubin, directeur général de la CSDL, d'être nominé par Yves Brouillette, président du Syndicat lavallois des employés de soutien scolaire. C'est avec plaisir qu'il a relevé ce défi, sans oublier de faire son don à la SLA. Bravo M. Aubin!
59
15
Voici un message de la présidente de la CSDL, Louise Lortie, ainsi que du directeur général, Jean-Pierre Aubin.
22
3
Photos
Posts

Nous recherchons un (e) technicien (ne) en éducation spécialisée.

We are looking for a technician in specialized education.
Translated

La CSDL recherche un (e) préposé (e) aux élèves handicapés (es).

The Csdl is looking for an assistant to pupils with disabilities (ES).
Translated

Technicien (ne) en documentation recherché (e)!

Technician (n) in documentation!
Translated

Nous recherchons un (e) technicien(ne) en formation professionnelle - IPIQ

We are looking for a technician in vocational training - ipiq
Translated

L'on recherche un (e) technicien (ne) en travaux pratiques pour la liste de rappel.

A technician is looking for practical work for the recall list.
Translated

La CSDL recherche un éducateur ou une éducatrice en service de garde pour la liste de rappel.

La is looking for an educator or educator in custody for the recall list.
Translated

Vous êtes psychologue? Ce poste est pour vous!

Are you a psychologist? This job is for you!
Translated

La CSDL recherche des orthophonistes (postes temporaires et réguliers).

La is looking for speech therapists (temporary and regular posts).
Translated

Le projet L’Empreinte, réalisé dans le cadre du centenaire de l’école secondaire Mont-de-La Salle, est exposé présentement à la Galerie d'art du centre administratif de la CSDL et le sera jusqu’au mois d’octobre. Nous vous invitons à venir admirer ces réalisations époustouflantes.

Le projet L’Empreinte, réalisé dans le cadre du centenaire de l’école secondaire Mont-de-La Salle, est exposé présentement à la Galerie du centre administratif de la CSDL et le sera jusqu’au mois d’octobre. Ce lieu d’exposition d’œuvres d’art d’élèves de la commission scolaire est situé au 955, boul...
www2.cslaval.qc.ca

La CSDL fera relâche pour l’été sur sa page Facebook. Nous serons de retour avec d’autres nouvelles pour vous dès la rentrée. Bon été!

The Csdl will be released for summer on its facebook page. We'll be back with other news for you from the beginning. Good Summer!
Translated
Image may contain: shoes

Plusieurs élèves en classe d’accueil de l’école secondaire Leblanc ont participé au projet Ensemble, on tourne qui vise à susciter l’intérêt et la motivation des élèves. Ce projet initie les élèves au monde du cinéma et de la vidéo. Pour visionner leurs réalisations, cliquez ici.

A number of students in junior high school, Leblanc, participated in the project together, which aims to raise the interest and motivation of students. This project introduces students to the world of cinema and video. To view their achievements, click here.
Translated
secondairelaval.com

Bonne Fête du Canada!

Happy Canada day!
Translated
Image may contain: text

Une belle réussite pour l’exposition annuelle d’œuvres d’art à l'école secondaire Poly-Jeunesse. Félicitations aux élèves, leurs enseignants et toute l’équipe de l’école.

A great success for the annual exhibition of works of art at the poly-youth secondary school. Congratulations to the students, their teachers and the entire school team.
Translated
secondairelaval.com

Deux classes d’accueil, soit 34 jeunes de l’école secondaire Saint-Maxime, ont travaillé plusieurs heures par semaine, depuis janvier, dans le cadre du projet Entrepreneurial de Fusion Jeunesse afin d’ouvrir des entreprises. Félicitations aux élèves, aux enseignantes et à tous ceux et celles qui ont contribué à la réussite de ce beau projet !

Two reception classes, or 34 young people from Saint-Maxime High School, have worked several hours a week since January as part of the entrepreneurial youth fusion project to open businesses. Congratulations to students, teachers and all those who contributed to the success of this beautiful project!
Translated
secondairelaval.com