Photos
Videos
PERCEPTION
153
93
李小龙回来了!Bruce LEE est de retour ! >>>Apprendre le chinois en 6 semaines : https://lacrampeduchinois-lelivre.com/ou-vous-envoyer-le-livre
982
81
Test 2
20
16
Posts

Merci, ça me touche beaucoup !

Vous avez été nombreux à m'envoyer vos voeux par mail, facebook, WeChat...

Merci Monique, Maurice, Guy, et merci à tous les autres "anciens" qui me suivent depuis déjà plusieurs années.

...

Mais merci aussi aux nouveaux : Aurélie, Nicolas, Sébastien, Julien, Céline, Emilie...

Je ne peux pas vous citer tous, mais franchement, je suis touché.

À mon tour de vous souhaiter à tous une excellente année du Chien, avec comme il se doit, des expressions auspicieuses bien chinoises :

新年快乐 : Bonne année !

身体健康 : Bonne santé (c'est le plus important) !

万事如意 : Que tout vos souhaits deviennent réalité !

狗年大旺 : Que cette année du chien vous soit très prospère !

Je vous souhaite tout le meilleur du monde.

Et merci de me suivre.

Sans VOUS, qui êtes en train de me lire, la méthode Crampe et toute cette communauté ne serait rien.

À très vite

http://www.methodecrampe.com

*Cédric Beau*
Créateur de la Méthode CRAMPE ©
pour apprendre le chinois

See More
Thank you very much! Many of you have sent me your wishes by email, Facebook, weechat... Thank you Monique, Maurice, guy, and thank you to all the other "Elders" who have been following me for several years. But thanks also to the new ones: Aurélie, Nicolas, Sébastien, Julien, Celine, Emilie... I can't quote you all, but frankly, I'm touched. In my turn to wish you all an excellent year of the dog, with as it should be, Chinese Expressions Expressions: Xīn nián kuài lè: happy new year! Shēn Tǐ Jiàn Kāng: Good Health (this is the most important)! Wàn shì rú yì: all your wishes come true! Gǒu Nián Dà Wàng: this year of the dog is very prosperous! I wish you all the best in the world. And thank you for following me. Without you, who are reading me, the cramp method and this whole community would be nothing. Very soon http://www.methodecrampe.com * Cédric Beau * Creator of method cramp © To Learn Chinese
Translated

新年快乐🎈身体健康🏮万事如意🎆狗年大旺🐶 !!!

Suivez-moi aussi sur Instagram : http://ift.tt/2EKCkw0

No automatic alt text available.
Posts

Première journée de l’année du chien sur le calendrier chinois, on profite du calme du côté des fournisseurs pour checker les stratégies, et on se remet au boulot pour tout déchirer! 🏮🎆🏮 #恭喜发财 #新年快乐 #身体健康 #万事如意

Suivez-moi aussi sur Instagram : http://ift.tt/2EwdBMH

First day of the dog's year on the Chinese calendar, we enjoy the quiet side of the suppliers to check the strategies, and we get back to work to tear it apart! 🏮🎆🏮 #gōng xǐ fā cái #xīn nián kuài lè #shēn tǐ jiàn kāng #wàn shì rú yì Follow me also on Instagram: http://ift.tt/2EwdBMH :)
Translated
Image may contain: tree, sky, plant, outdoor and nature

Ça commence !!

https://youtu.be/H7gh-afW1tk

It's starting!! https://youtu.be/H7gh-afW1tk
Translated
【订阅CCTV 春晚官方频道】: http://goo.gl/A9V00o 【观看更多CCTV春晚节目】 《2018年中央电视台春节联欢晚会》播放列表:https://goo.gl/YAvQVC 《2018我要上春晚》官方高清播放列表:https://goo.gl/TfXZ7h 【春晚记忆】欢声笑语过大年官方高.....
youtube.com

Je reçois souvent des messages au sujet de la cuisine chinoise :

"Qu'est-ce qu'on mange dans telle région ?", "quelles sont les différentes cuisines chinoises ?", "Comment faire tel plat ?"...

Je sais que ça vous plait, et vous savez probablement que ma vénérable épouse est une excellente cuisinière :

...

Elle a hérité ça de son père, qui avait notamment ouvert un restaurant au Cambodge. Je ne pense pas vous avoir raconté cette aventure encore, mais j'y reviendrai probablement un jour ou l'autre

En attendant, revenons à nos poumons :

Demain (jeudi 15 février 2018), nous serons le 30 du dernier mois lunaire de l'année du coq

Ça veut dire que demain soir, on fait la fête : le reveillon du nouvel an chinois !

Et si y'a bien une recette qu'on va retrouver sur toutes les tables demain et dans les 14 jours à venir, et même spécialement le 14ième jour, c'est celle des Tang Yuan.

On les appelle aussi Yuan Xiao. Comme la fête Yuan Xiao (元宵节) où l'on mange des Yuan Xiao, que l'on célèbre 14 jours après le nouvel an chinois, et qui est aussi connue sous le nom de "fête des lanternes" (parce qu'on accroche des lanternes partout).

Et il se trouve que les Yuan Xiao (ou Tang Yuan -汤圆-), ces petites boulettes faites à base de farine de riz gluant et le plus souvent farcies au sésame noir, ben c'est plutôt facile à faire :

Je prévois d'en faire quelques centaines vendredi avec les élèves de l'Ecole Française Internationale de Pattaya, sur la base de la recette la plus simple possible.

J'ai testé aujourd'hui, et non seulement elle est super facile à réaliser, mais en plus...

J'ai tout noté le process, pris un paquet de photos, et je prévois d'envoyer aussi tout ça aux membres de la méthode Crampe, comme petit cadeau de Nouvel An, vendredi soir.

Que vous vous soyez inscrit en 2012, la semaine dernière, ou que vous vous inscriviez aujourd'hui, vous recevrez ça par email vendredi.

C'est cadeau.

Pour rejoindre la méthode Crampe si vous n'êtes pas encore inscrit, c'est ici :

http://www.methodecrampe.com

À très vite !

*Cédric Beau*
Créateur de la Méthode CRAMPE ©
pour apprendre le chinois

P.S. : Savez-vous pourquoi lors de la fêtes des lanternes on mange des Yuan Xiao / Tang Yuan ? Quelle est la symbolique de cet aliment ?

See More

Je sais pas vous, mais cette statistique me remotive à bosser mon russe

J'aime pas tellement le russe pour sa grammaire, qui me rappelle trop de mauvais souvenirs avec mon expérience de 6 ou 7 ans d'allemand...

Mais cette petite phrase... Ben ça remotive bien :

...

"Si vous pouvez parler anglais, espagnol, français, chinois, arabe, portugais et russe, alors vous pouvez voyager dans 95% du monde et vous en sortir sans souci".

Vu comme ça, en comparaison face aux centaines de langues parlées sur notre petite planète, ça fait un sacré contraste :

Seulement 7 à apprendre ?

C'est presque trop facile

Surtout quand on a des méthodes comme celles-ci :

http://www.methodecrampe.com

À très vite !


*Cédric Beau*
Créateur de la Méthode CRAMPE ©
pour apprendre le chinois


P.S. : Autre statistique intéressante, j'ai cherché après avoir rédigé mon message ci-dessus, de nos jours il existerait plus de 6912 langues parlées dans le monde... Et la langue la plus parlée est le mandarin standard (la langue dite "chinoise") avec environ 1,2 milliards de personnes qui l'utilisent au quotidien !

See More
I don't know about you, but this statistic would help me work my Russian. I don't like Russian so much for his grammar, which reminds me too many bad memories with my experience of 6 OR 7 years German... But this little phrase... well, that's good. "if you can speak English, Spanish, French, Chinese, Arabic, Portuguese and Russian, then you can travel in 95 % of the world and get out without worry". In comparison to the hundreds of languages spoken on our little planet, it's quite a contrast: Only 7 to learn? It's almost too easy. Especially when you have methods like these: http://www.methodecrampe.com See you soon! * Cédric Beau * Creator of method cramp © To Learn Chinese P.S. Another interesting statistic, I looked after writing my message above, today there are more than 6912 languages spoken in the world... and the most spoken language is standard Mandarin (the "Chinese" with about 1,2 billion people who use it everyday!
Translated

Vous êtes plutôt Glacé ou Frappé ? 咖啡 #coffee #addict

Suivez-moi aussi sur Instagram : http://ift.tt/2F0aPMu

Are you kind of frozen or beaten? Kā fēi #coffee #addict Follow me also on Instagram: http://ift.tt/2F0aPMu :)
Translated
Image may contain: drink

J-5 avant le nouvel an chinois,

Ça veut dire J-4 avant la méga-fête. Parce qu’on fête ça le réveillon, comme pour la nouvelle année sur le calendrier grégorien :

Préparez de quoi faire un bon repas en famille jeudi soir, et n’oubliez pas toutes les choses que l’on peut parfaitement faire chez nous autres occidentaux pour marquer le coup :

...

- Faire un grand ménage de printemps avant le jour J (ça laisse peu de temps, je sais bien ^^)

- Passer un coup chez le coiffeur pour rafraichir un peu votre coupe (j’espère que j’aurais le temps d’y aller)

- Acheter des vêtements neufs que l’on portera le jour de l’an (ne pas les mettre avant vendredi, même si on est souvent pressé de porter des vêtements neufs, cinq jours ça passe très vite )

- Préparer des enveloppes rouges à offrir aux jeunes enfants (et penser à les remplir de billet neufs, si vous avez le temps de passer à la banque)

- Faire des courses pour des choses à grignoter en attendant minuit, et tout ce qui devra être sur la table dans à peine quelques jours (poulet, poisson, raviolis, gâteaux…)

Voili voilou, on est dimanche, y’a urgence. Je n’ai pas encore fait mes courses, alors je vous en dit pas plus, faut que je file :

Et en parlant de nouvel an chinois, je réserve une petite surprise pour les membres de la méthode Crampe. Pour en profiter, il faudra être membre de la méthode Crampe avant vendredi.

Que vous vous soyez inscrit en 2012, ou que vous vous inscriviez aujourd’hui, vous recevrez ça par mail dans à peine quelques jours…

Je vous en dit pas plus.

Ah, si, le traditionnel lien pour s’inscrire tant qu’il est encore temps :

http://bit.ly/2rI13vA

Je file en centre ville !

*Cédric Beau*
Créateur de la Méthode CRAMPE ©
pour apprendre le chinois

P.S. : Désolé si il y a des fautes dans ce message, pas le temps de me relire. Je voulais juste vous faire un petit coucou rapide, et vous rappeler quelques points de culture ainsi que la date exacte pour fêter ça.

L’année du Chien arrive à grands pas, faut pas rater ça

See More
D-5 before Chinese new year, That means J-4 before the mega-party. Because we celebrate new year's Eve, as for the new year on the Gregorian calendar: Get ready to make a good family meal Thursday night, and don't forget all the things that we can perfectly do with us westerners to mark the shot: - make a big spring cleaning before day J (it leaves little time, I know ^^) - take a shot at the hairdresser to refresh your cup a bit (I hope i have time to go) - buy new clothes that will be worn on the day of the year (do not put them before Friday, even if we are often pressed to wear new clothes, five days it passes very quickly ;)) - prepare red envelopes to offer young children (and think about filling them with new tickets, if you have time to go to the bank) - shopping for snacks until midnight, and everything that has to be on the table in just a few days (chicken, fish, ravioli, cakes...) Voili Voilou, it's Sunday, it's urgent. I haven't done my shopping yet, so I'm telling you no more, I gotta go. And speaking of Chinese new year, I reserve a little surprise for members of the cramp method. To enjoy it, you will have to be a member of the cramp method before Friday. Whether you are registered in 2012, or you will be inscriviez today, you will receive this by e-mail in just a few days... I'm not telling you any more. Ah, if, the traditional link to register as long as it's still time: http://bit.ly/2rI13vA I'm going downtown! * Cédric Beau * Creator of method cramp © To Learn Chinese P.S. Sorry if there are mistakes in this message, no time to read me again. I just wanted to give you a quick little cuckoo, and remind you of some culture points and the exact date to celebrate. Dog year is coming to big steps, don't miss it :)
Translated

Bientôt le nouvel an chinois ! 🥟 #dumplings #mood #pattaya

Suivez-moi aussi sur Instagram : http://ift.tt/2nZGeXw

Soon Chinese new year! 🥟 #dumplings #mood #pattaya Follow me also on Instagram: http://ift.tt/2nZGeXw :)
Translated
Image may contain: food

Aujourd’hui, je ne vous parle pas de moi :

J’étais en train de préparer une mise à jour de la métohde Crampe -http://bit.ly/2rI13vA- , et je suis retombé sur le message d’une inscrite qui est dispo à l’intérieur même de la méthode (dans la section « je réponds aux questions des membres ») :

Son message était au sujet du nom donné aux différents membres de la famille

...

Parce que c’est super compliqué en chinois

(Compliqué dans le sens que c’est un sacré bazar, et que même les chinois ont du mal à s’y retrouver)

Voyez plutôt :

Là où en France on parle d’oncle et de tante pour les frères et soeurs des parents, en chinois on aura ces différentes variantes :

- Un terme spécifique pour un oncle paternel plus vieux que le père
- Un terme spécifique pour un oncle paternel plus jeune que le père
- Un terme spécifique pour un oncle maternel plus vieux que la mère
- Un terme spécifique pour un oncle maternel plus jeune que la mère
- Un terme spécifique pour une tante paternelle plus vielle que le père
- Un terme spécifique pour une tante paternelle plus jeune que le père
- Un terme spécifique pour une tante maternelle plus vielle que la mère
- Un terme spécifique pour une tante maternelle plus jeune que la mère

Là où nous on a deux mots, ils en ont huit !

Et ce n’est qu’un seul exemple...

Et du coup, le message en question (normalement destiné uniquement aux membres de la méthode Crampe -http://bit.ly/2rI13vA- mais pour cette fois, je fais exception et partage à tout le monde) :

« J’ai trouvé une vidéo pour mémoriser les membres de la famille (leçon 25) tout en révisant les caractères vus jusqu’à présent grâce au sous-titrage en mandarin. Elle pourrait intéresser les autres membres de la Méthode CRAMPE :

https://youtu.be/MdqOaOxLxec »

Bon visionnage,

Et bon courage ^^

*Cédric Beau*
Créateur de la Méthode CRAMPE ©
pour apprendre le chinois

P.S. : J-6 avant le nouvel an chinois !!!

See More
Today I'm not talking about me: I was preparing an update of the métohde cramp-http://bit.ly/2rI13vA-, and I fell back on the message of a registered one that is available inside the method (in the section "I answer to the questions of members"). "): His message was about the name given to the different family members. Because it's super complicated in Chinese (complicated in the sense that it's a hell of a mess, and even the Chinese are having trouble getting there) See more: Where in France we talk about uncle and aunt for the brothers and sisters of the parents, in Chinese we will have these different variants: - a specific term for a paternal uncle older than the father - a specific term for a paternal uncle younger than the father - a specific term for a maternal uncle older than the mother - a specific term for a maternal uncle younger than the mother - a specific term for a paternal aunt older than the father - a specific term for a paternal aunt younger than the father - a specific term for a maternal aunt older than the mother - a specific term for a maternal aunt younger than the mother Where we have two words, they have eight! And it's just one example... And so, the message in question (normally only for members of the crampe method-http://bit.ly/2rI13vA- but for this time, I make exception and share to everyone): " I found a video to memorize family members (lesson 25) while revising the characters seen so far thanks to mandarin subtitling. She might be interested in other members of the cramp method: https://youtu.be/MdqOaOxLxec » Good view, And good luck ^^ * Cédric Beau * Creator of method cramp © To Learn Chinese P.S. J-6 before Chinese new year!!!
Translated

Y fait sa star dans le resto ><
🕶️ Pour lui, faire la star consiste à mettre des lunettes de soleil et à hurler à tout bout de champ « je suis une star, je suis une star » 😄

Suivez-moi aussi sur Instagram : http://ift.tt/2smMtKk

Makes his star in the restaurant >< 🕶️ for him, making the star is putting sunglasses and screaming at every end of the field "I'm a star, I'm a star" 😄 Follow me also on Instagram: http://ift.tt/2smMtKk :)
Translated
Image may contain: one or more people, people sitting and sunglasses

J’ai découvert une nouvelle maladie :

Il y a quelques jours je vous parlais des gens qui habitent en Chine depuis deux à trois décennies, et qui ne savent toujours pas parler chinois

Et je les mettais en opposition avec des personnes qui arrivent à atteindre un niveau courant en un an, sans jamais être allé sur place.

...Continue Reading
I discovered a new disease: A few days ago I was telling you about people who lived in China for two to three decades, and who still don't know how to speak Chinese. And I was putting them in opposition to people who can reach a current level in a year, without ever going to the place. It was nice to show you that the idea "immersion in the country is mandatory to succeed" is just a bad excuse, but I would like to emphasize one point: The thing that really makes the difference between people who go to China and who can learn the language, and those who go to China and who can't do it at all. I think it's an attitude problem. I am firmly convinced that those who remain in China for 20 years and who do not speak Chinese do not have a problem of " not having the gift of languages " or " not having time " and others " it is Too hard " But it's a lot more serious than that. They have a disease. A disease I call "LA TOURISTITE" (not to be confused with "LA TOURISTA" which, although very boring, has no impact on Chinese learning) What's la? It is the fact of being in a country for a long time, but not to have passed the status of an open, integrated and interested person * People with this disease have remained tourists. A tourist is a person who goes to a country with a small piece of his country of origin and remains locked in that piece. We can stay tourist 20 years by being on site, just as we can be someone who adapts (in his way, it is not said that you must become Chinese either) to the culture of the other without ever going In the country in question. Moreover, the Chinese have a special word for foreigners trying to bridge their culture of origin and Chinese culture: They're called "zhōng guó tōng". Zhōng Guó means China, and tōng indicates a fluid flow. It is a very positive term that refers to familiarity or affinity with Chinese language and culture. Note: we can be zhōng guó tōng without knowing exactly the Chinese Note: we can be zhōng guó tōng without agreeing with 100 % of Chinese manners. The important thing is to understand the different elements at stake, not to promote China as the country of care bears. All that to say: Learning Chinese, and discovering Chinese culture is also and especially... an attitude. I mean, that's what I think anyway. And I'm unanimous on that. And you, what do you think? Do you know anyone with la? Have you ever had the touristite? I certainly had it when I lived in Germany a few years ago. And I'm really sorry I didn't do anything to treat her... Anyway, here's the treatment for Chinese touristite. To be taken if you are achieved, or even as a preventive measure in the background: http://bit.ly/2rI13vA See you soon! * Cédric Beau * Creator of method cramp © To Learn Chinese * I insist one last time, you don't have to agree with everything. I'm not myself.
Translated

Anchor coworking à Pattaya, depuis toujours : super café, et maintenant en plus de ça : super repas ! ☕️🥗

Suivez-moi aussi sur Instagram : http://ift.tt/2EwSg4K

Anchor Coworking in Pattaya, always: Super Coffee, and now in addition to this: great meal! ☕️🥗 Follow me also on Instagram: http://ift.tt/2EwSg4K :)
Translated
Image may contain: food

Le chinois, c’est compliqué, difficile ou complexe ?

Choisissez bien votre réponse, il n’y en a qu’une de correcte :

Compliqué : désigne une idée confuse, quelque chose d’incompréhensible, d’impossible. Pourtant le chinois est très vite assimilé par les natifs, et certains occidentaux arrivent à le parler couramment en moins d’un an. C’est que ça doit pas être si compliqué que ça… Du moins, pour eux!

...

Difficile : sous-entend l’idée de pénibilité, d’effets, d’un travail qui se fait dans la souffrance, ou du moins de manière pas agréable du tout. Une personne peut être difficile à vivre, un accouchement peut être difficile… L’apprentissage du chinois aussi, si on a pas la bonne méthode, le bon environment, le bon professeur. Mais il est aussi possible, à voir certains, d’apprendre le chinois facilement. C’est à dire, en y prenant plaisir et sans trop se forcer.

Complexe : on utilise ce qualificatif pour les choses étant composées d’un ensemble d'éléments divers qui, par suite de leur interdépendance, constituent un tout. Alors là, oui, le chinois, c’est complexe.

Un caractère chinois est un système complexe à lui tout seul : composé de plusieurs éléments, dont -par exemple- une clé, un autre élément de sens, un élément de son… Regardez par exemple le caractère 懂 (clé du coeur 忄, élément de l’herbe 艹, élément phonétique « lourd » 重), c’est sacrément complexe.

Mais on se rend compte qu’en bossant sa décomposition, son étymologie, sa logique… Il n’est plus si compliqué. Et avec une bonne méthode, pas du tout difficile à apprendre.

Attention à ceux qui se trompent :

Ceux qui vous répètent sans cesse que « le chinois est difficile ». Ils ne font en fait que s’auto-déprimer, peut être sans même en être conscient. Car ils associent l’apprentissage d’une langue passionnante à une idée de souffrance.

Forcément ça casse le truc!

Et pareil pour ceux qui vous disent que c’est compliqué :

Ils pensent probablement sans le savoir qu’il n’y a pas de logique derrière les caractères chinois, qu’il faudra en apprendre 80.000 par coeur (et que du coup ça sera, en plus, difficile).

Mais si vous vous dites que le chinois est une langue complexe, là vous avez raison. C’est non seulement un fait vérifiable, mais en plus c’est un fait sur lequel vous pouvez agir :

Vous n’avez plus qu’à décomposer le bidule, et à comprendre comment il fonctionne. Étape par étape.

Et ça, c’est super efficace. En plus d’être agréable à faire.

Si vous voulez, on peut même le faire ensemble :

http://bit.ly/2rI13vA

À très vite !

*Cédric BEAU*
Créateur de la Méthode CRAMPE ©
pour apprendre le chinois

See More
Chinese is complicated, difficult or complex? Choose your answer well, there is only one correct: Complicated: means a confused idea, something incomprehensible, impossible. Yet Chinese is very quickly assimilated by the natives, and some westerners are able to speak fluently in less than a year. I mean, it's not that complicated... at least for them. Difficult: under the idea of pénibilité, effects, work done in pain, or at least not pleasant at all. A person can be difficult to live, a delivery can be difficult... Chinese learning too, if we don't have the right method, the good environment, the good teacher. But it is also possible, to see some, to learn Chinese easily. That is, by taking pleasure and without too much force. Complex: this qualifier is used for things being composed of a set of various elements which, as a result of their interdependence, constitute a whole. So now, yes, Chinese is complex. A Chinese character is a complex system to itself: composed of several elements, such as a key, another element of meaning, an element of its... look for example the caractère character (key of the heart Xin, Element of the herbe grass, the "heavy" Phonetic Element Zhòng, it is quite complex. But you realize that by working his decomposition, his étymologie, his logic... it's not so complicated anymore. And with a good method, not at all hard to learn. Beware of those who are wrong: Those who keep telling you that "Chinese is difficult". they only make themselves self-Déprimer, may not even be aware of it. Because they combine learning from an exciting language to an idea of suffering. It's gotta break the thing! And the same for those who tell you it's complicated: They probably think without knowing that there is no logic behind the Chinese characters, that you will have to learn 80.000 per heart (and then it will be, in addition, difficult). But if you're telling yourself that Chinese is a complex language, then you're right. It is not only a verifiable fact, but it is a fact that you can act on: All you have to do is break down the gizmo and figure out how it works. Step by step. And this is super efficient. Besides being nice to do. If you want, we can even do it together: http://bit.ly/2rI13vA See you soon! * Cédric Beau * Creator of method cramp © To Learn Chinese
Translated

Il y a quelques mois, avec Cedryc Jouniaux à Pattaya : un entrepreneur hors du commun. Sa façon de voir le monde est épatante. 🌞 En plus, il m’a fait découvrir un coin où y’a du super bon café. Ça méritait un shootout ^^ ☕️ #entrepreneurs #meditation #zen #zonedeconfort #confortzone #uneautrevision #thailande #pattaya #thailand #coffee #torefacteur

Suivez-moi aussi sur Instagram : http://ift.tt/2Bfhvqu

A few months ago, with cedryc jouniaux in Pattaya: an unusual entrepreneur. His way of seeing the world is amazing. 🌞 plus, he made me discover a corner where there's some super good coffee. It deserved a shootout ^^ ☕️ #Entrepreneurs #Meditation #Zen #Zonedeconfort #Confortzone #Thailand #Pattaya #Thailand #coffee #coffee Follow me also on Instagram: http://ift.tt/2Bfhvqu :)
Translated
Image may contain: 2 people, people smiling, people sitting, indoor and closeup

Est-ce qu’il vous est déjà arrivé de pas avoir suffisamment de motivation pour (commencer à) apprendre votre leçon de chinois ?

Je sais pas vous, mais moi y’a des fois j’ai même pas le courage de faire des petite choses toutes bêtes, que je faisais pourtant la veille sans aucune friction.

Et d’autres que je n’ai jamais commencées parce que… Eh ben je sais même pas pourquoi…

...Continue Reading
Has it ever occurred to you that you don't have enough motivation to learn your lesson from Chinese? I don't know about you, but sometimes i don't even have the courage to do anything stupid, that I did the day before without any friction. And others I never started because... well, I don't even know why... So I can remember my own anti-procrastination tricks, like cutting the task into smaller tasks to force me to throw... But even with the micro-task, I'm not going. And that's where I realize that that day is not a problem of procrastination... But a motivational problem. And it's a problem I'm not the only one to have, everyone has it at some point. Some more frequently than others, but I've never seen anyone always be motivated in Chinese learning every day, all the time. There's gotta be a time when it's not... A time when it doesn't. Maybe for you it's just to get you started, or after 15 days of class when you start taking the beat, or just two weeks of an exam... For me, it happens to me today: I wasn't motivated to write you something interesting, I love you so much every day you share my tricks. Today I had no motivation. And that's where I remembered a quote: "there is no learning without motivation and there is no motivation without learning" And I said to myself, " There's still a problem in this quote: The Word "motivation" sounds awfully hollow. So I started looking for what it was, in the end, motivation. And Here's what I found: - motivation is a mobilization, commitment, a more or less important cognitive, emotional and behavioural involvement. - motivation can come from the individual (personality, knowledge, history, family and socio-cultural background), but motivation can also come from external factors (quality of teacher, environment, learning situation). - motivation can also vary according to three factors, which are: the trust that is given to our chance to succeed, the ultimate objective of the task in question, the value that is given to this final objective. And here, with all this information, I asked myself about my motivation to share my tricks every day. And Here's my balance sheet: - on the cognitive level mainly, it's pretty cool: sharing allows me to learn a lot, like today with my research on the concept of motivation. I get every day better than yesterday's version of me. - my motivation comes mainly from myself, it's my personality, I love teaching. But playing today on my environment to write to you these few lines was a great idea. Nothing like the seaside by 28 degrees in the shade :) - my final goal has always been to be able to share my classes at most. I was asked to make a "Chinese club" for teachers and parents of students in my high school, but I wanted to be able to touch even more people. The Internet and this kind of small daily text, which I send by mail or post on my blog, help me greatly to achieve this goal. And I attach great value to this objective. And in the end, I realize that it was a good idea to question the very concept of " motivation Not only did I find her, but I find myself with a subject that still can change your life. Not only for Chinese learning, but for all your important projects. The projects you know must be a priority, but they are always eaten by everyday life, fatigue, stress and motivation. Just ask the question: " What's my motivation? And how I can boost it (remember the second point, play on the environment for example, it has been powerful for me! )? " Hoping you could use it. And speaking of useful things, if you hadn't found the motivation to start learning Chinese, today seems to be the good day... Click here to subscribe to my online Chinese courses: http://bit.ly/2rI13vA See you soon! * Cédric Beau * Creator of method cramp © To Learn Chinese P.S. I've been a little long today, I'm sorry, but I was pretty damn motivated!
Translated