Posts

Regarder l'ébauche du lexique sur gusiilaay.webonary.org

Watch the outline of the lexicon on gusiilaay.webonary.org
Translated
Photos
Posts

Desolé, on est trop chargé avec la redaction du lexique ces jours-ci pour faire regulièrement « ay ámire faafu furim ». Mais on espère bientôt pouvoir faire quelques-uns encore

emeem = couper un fruit

No automatic alt text available.

síjiiroor = prétendre pouvoir faire quelque chose

Image may contain: text

gákulusoor = gratter l'intérieur de l'oreille (avec une plume)

No automatic alt text available.

ejilliigun = le tibia

No automatic alt text available.

gafannoor = exagérer de manger ou boire. (merci pour la suggestion Mamadou Badji)

No automatic alt text available.

galintoor = se promener sans but

Image may contain: night and text

n'oubliez pas de regarder l'ébauche du lexique sur www.gusiilaay.webonary.org. Envoyez-nous vos commentaires et partager le lien avec vos amis éssyliens.

Une équipe de correction a beaucoup corrigé ce qui a été produit lors de l’atelier Collecte Rapide des Mots qui a eu lieu à Thionck-Essyl en février 2017, surtout l’orthographe gusiilaay. La version actuelle sur ce site est une ébauche. Nous sommes conscients qu’il reste bon nombre de corrections de...
gusiilaay.webonary.org

gakulet = larmoyer

No automatic alt text available.

gayincen = bouder

No automatic alt text available.

furees = partage de repas de fête par génération

No automatic alt text available.

bujeŋet = demander à manger

No automatic alt text available.

furaar = racine

No automatic alt text available.

egunguluŋ = bossu

No automatic alt text available.