
漢検 漢字博物館・図書館Community Museum in Kyoto, Japan

Kyoto, Japan 605-0074



- 京都鉄道博物館Community Museum
- BJTビジネス日本語能力テスト/Business Japanese Proficiency Test/商务日语能力考试Product/Service
- 知恩院Religious Organization
- Kyoto PrefecturePublic Service
- 門川大作Politician
- See Moretriangle-down
PlacesKyoto, Japan漢検 漢字博物館・図書館
本日、12月15日(日)は、漢字文化研究所連続講座シリーズ第6弾「身近な漢字を考える」よりNHK放送文化研究所 主任研究員 塩田雄大先生による「放送と漢語」が開催されています。
講義では、放送における漢語の扱いに関して、放送開始から太平洋戦争の時期を中心に、「使用の問題」と「読みの問題」に焦点を絞ってお話をしてくださっています。
今日は、日曜日昼間にもかかわらず多くの方に受講いただき、皆さん塩田先生の講義に熱心に聞き入っておられます。
... 次回は、2020年1月11日(土)14:00~15:30
京都大学人文科学研究所附属東アジア人文情報学研究センター教授 安岡孝一先生による「漢文とAI」です。
漢文からその意味を汲み取る時、AI(人工知能)はどう漢文を読むのでしょう。ヒトとAIで、漢文の読み方は違うのかをお話し頂きます。
2020年新春 最初の講座となります。
皆さま次回もお楽しみに。
■漢字文化研究所連続講座シリーズ第6弾「身近な漢字を考える」ホームページ
https://www.kanjimuseum.kyoto/kouza/detail/191012.html
本日、11月23日(祝)は、漢字文化研究所連続講座シリーズ第6弾「身近な漢字を考える」より元奈良女子大学附属中等教育学校国語科主幹教諭 谷本文男先生による「若者と漢文と日本語」が開催されています。
講義の中では、国語科の古典の中に漢文が、21世紀の今になってもなお日本の児童・生徒に漢文を教え続けているのはなぜかを丁寧に解説して下さっています。
講義には、多くの方が出席いただき皆さん熱心に話を聞いておられます。
... 次回は、12月15日(日)NHK放送文化研究所 主任研究員 塩田雄大先生による「放送と漢語」です。
漢語は、放送でどのように使われてきたのか、読み方・用い方など、ラジオ放送開始期からの移り変わりを語っていただきます。
皆さま次回もお楽しみに。








































