Reviews
おふくわけ has no reviews yet.
Tell people what you think
Videos
おふくわ初のお披露目の品々。お着物の風合いを生かした作品たちです。 Questi sono i nostri primi prodotti. I tessuti di kimono crea la bellezza particolare. These are our first goods. The texture of the kimono causes cute.
7
イタリアにて今度は分厚目の本を風呂敷で包んでみました。 IT)Seconda prova in Italia : confezione per un libro spesso. EN)I wrapped a thick book with Furoshiki In Italia.
9
イタリアにて風呂敷で早速ワインボトルを包んでみました。 IT)Una prova in Italia : confezione per una bottiglia di vino. EN)I wrapped a wine bottle with Furoshiki In Italia.
8
Photos
Posts

毎日文化センター梅田校にて、1日講座を開催致します。
すでにお申し込みをいただいております。まだ空席がありますのでお気軽にご参加ください♪
12月16日(土)13時から15時
家庭科以来、裁縫していないという方も、とても簡単ですのでぜひトライしてください。

...

Facciamo il nostro corso di un giorno di OFUKUWAKE ad Osaka. Partecipate pure! Data 16/12/2018 13:00 - 15:00
We will hold a one-day course of OFUKUWAKE in Osaka. Join us!
Date 16/12/2018 13:00 - 15:00

http://www.maibun.co.jp/wp/archives/course/37700

See More
今回はコースターにも使用できる敷物をつくります。 デザイン豊富な着物からお好きな色を選んでいただきます。 初心者歓迎。 お正月に向けてお部屋を華やかに飾りましょう。
maibun.co.jp

新たなものに生まれ変わります!

Rinascono come nuovo.
Reborn as new one.

... See More
No automatic alt text available.

コースターかな、来年の干支のお座布団かな

Coaster o Cuscino per i piccoli oggetti di Eto " di nuovo anno?
Coaster or Cushion for small Eto Items foe New Year?

... See More
No automatic alt text available.
Image may contain: indoor
整理収納コンサルティング「いえととのえ」

先日の大阪で開催されたリノベーションEXPOにシンプルハウス さんのブースに、ietotonoe(いえととのえ)/びとくらし/おふくわけのパネルもご一緒させていただきました。

イベント2日間にはたくさんのお客様がご来場されてました!
シンプルハウス の皆様にも大変お世話になりました。ありがとうございました。

...

お片付けでお困りの方は、お気軽にお問い合わせください。

See More

9月は巾着50個納品させていただきました。
ありがとうございます。
おふくわけ、
届きますよぉ〜に♪

...

Abbiamo consegnato 50 piccoli sacchetti fatti con i tessuti di Kimono settembre. Grazie mille. Speriamo che tutti " Ofukuwake" siaricevuti.
We offered 50 small bags made with Kimono fabrics in September. Thanks so much. We hope every " Ofukuwake" can be received.

#ofukuwake #ofukuwakeakiko #remake #kimono #着物 #着物リメイク #巾着 #おふくわけ #フルカウント #高齢者施設 #移動デパート

See More
Image may contain: indoor

スカーフをバックチャームにするには少しバックが小さい時にはアクセントにちょうど良い♪着物リメイクリボンです。
ブレスレットにもok

Il nastro di Ofukuwake sarebbe ideale come picciolo ornamento per la piccola borsa.
The ribbon of Ofukuwake would be ideal as a small ornament for the small bag.

... See More
No automatic alt text available.

着物でリボンをつくりました。色々使えます♪

Ho fatto i nastri con le tessuti del kimono. Potete usare variamente.

I made ribbons with the end of kimono. You can use it variously.

... See More
No automatic alt text available.

おふくわけ商品はminneにてお取り扱いさせていただいております♪

OFUKUWAKEJP'S GALLERY https://minne.com/@ofukuwakejp - ハンドメイドマーケットminne(ミンネ)

ofukuwakejpさんの作品一覧、プロフィールなどをみることができます。ハンドメイドマーケット、手作り作品の通販・販売サイトとアプリ minne(ミンネ)。アクセサリーやバッグ、雑貨など世界に1つだけのハンドメイド作品を販売している国内最大級のマーケットです。
minne.com

リバーシブル巾着でアクセント。バックの中でも愛らしくいてくれます♪

Borsettte di sartoria reversibile. È evidente anche nella borsa.

It is a pouch of reversible tailoring. It is conspicuous even in the bag.

... See More
Image may contain: stripes

おじいちゃん、おばあちゃんに届きますように♪
タグをひらがなでつけました。

Il 18 settembre è la festa per gli anziani. Ho preparato tante borsette con tag della notazione Hiragana come regalo su un' ordine.

...

Respect for the Aged Day and Seniors' Day si September 18, I have prepared many mini pouches with Hiragana notation tags as a gift on an order.

#着物リメイク #きもの #kimono #remake #おふくわけ #ofukuwakeakiko #ofukuwake

See More
No automatic alt text available.

この10月より毎日文化センターにおきまして講座が始まります。(大阪梅田)平日の昼過ぎですが、ご都合よろしければぜひご参加くださいませ。(☆貴重な機会をいただきました)
全く裁縫できない方でも大丈夫です、小物からインテリア雑貨まで身近に使用できるものをゆっくりつくっています。
http://www.maibun.co.jp/wp/archives/course/37429

Utilizzando il tessuto kimono, un corso di accessori per la mano inizia dal centro culturale di Osaka ottobre. Il rappresentante è l'istruttore.

...

Using the kimono fabric, a handicraft accessory course starts at the Osaka Cultural Center in October. Our representative is the instructor.

See More